Letizia Fiorenza & Regula Schwarzenbach
Mon amante a les vertus de l'eau

"Il mio amore ha la virtù dell'acqua: un chiaro sorriso, gesti scorrevoli, una voce chiara e perlata". Queste sono le prime parole della poesia di Victor Segalen, che Jacques Ibert utilizzò per il pezzo "Deux stèles orientées", nella messa in musica originale, per la particolare interpretazione di voce e flauto traverso. Queste parole hanno ispirato le musiciste per una ricerca ricca di entusiasmo verso una letteratura a due voci, quella di cantante popolare e quella di flautista classica. Senza l'accompagnato sostegno volevano vedere cosa sarebbe successo, se avessero messo le curve melodiose nella stessa stanza e le avessero lasciate rincorrersi.
"Meine Geliebte hat die Tugenden des Wassers: ein klares Lächeln, fliessende Gesten, eine reine, perlende Stimme". Dies die ersten Worte des Gedichtes von Victor Segalen, die Jacques Ibert für die "Deux stèles orientées", original für die seltene Besetzung Stimme und Querflöte, vertonte. Diese Worte inspirierten die Musikerinnen zu einer lustvollen, musikalischen Suche nach Literatur für zwei Stimmen, diejenige einer Volkssängerin und diejenige einer klassischen Flötistin. Ohne begleitende Unterstützung wollten sie sehen, was passiert, wenn sie die Melodiebögen in den Raum stellen, sie ineinander greifen lassen.